关灯
护眼
字体:

【原文

韩昭侯握爪而佯亡一爪,求之甚急。

左右因割其爪而效之,昭侯以此察左右之诚。

子之相燕,坐而佯言曰:“走出门者何白马也。”

左右皆言不见,有一人走追之,报曰:“有。”

子之以此知左右之不诚信。

译文及注释

译文

一天,韩昭侯与属下亲信一起吃瓜,他故意将手中的瓜掉在地上,然后表示惋惜。

属下立即将自己手中的瓜分献给韩昭侯。

韩昭侯借此举考察属下对他的忠诚。

子之为燕相时,一天坐在厅堂上故意说:“刚才在门外一闪而逝的是一匹白马吗?”

左右亲信都说没看见,只有一人追出门外,回来时禀报说:“确实有一匹白马。”

子之借这事考察左右是否对他忠实。

注释

1韩昭侯:战国时韩国的国君。

2子之:战国时燕王哙用子之为相,后来禅位于子之。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



增广贤文围炉夜话司马法四十二章经公孙龙子逸周书幼学琼林弟子规冰鉴容斋随笔黄帝四经徐霞客游记反经六祖坛经文昌孝经论衡菜根谭贞观政要金刚经地藏经