关灯
护眼
字体:

淳于髡一日而见七人于宣王。

王曰:“子来,寡人闻之,千里而一士,是比肩而立;百世而一圣,若随踵而至也。

今子一朝而见七士,则士不亦众乎?”

淳于髡曰:“不然。

夫鸟同翼者而聚居,兽同足者而俱行。

今求柴胡、桔梗于沮泽,则累世不得—焉。

及之皋黍、梁父之阴,则郄车而载耳。

夫物各有畴,今髡贤者之畴也。

王求士于髡,譬若挹水于河,而取火于燧也。

髡将复见之,岂特七士也?”

译文

淳子髡一天之内向齐宣王引荐七个人。

齐宣王说:“您过来,我听说千里之内有一位贤士,这贤土就是并肩而立了;百代之中如果出一个圣人,那就像接踵而至了。

如今您一个早晨就引荐七位贤士,那贤土不也太多了吗?”

淳于髡说:“不对。

那翅膀相同的鸟类聚居在一起生活,足爪相同的兽类一起行走。

如今若是到低湿的地方去采集柴葫、桔梗,那世世代代采下去也不能得到一两,到睾黍山、梁父山的北坡去采集,那就可以敞开车装载。

世上万物各有其类,如今我淳于髡是贤士一类的人。

君王向我寻求贤士,就譬如到黄河里去取水,在燧中取火。

我将要再向君王引荐贤士,哪里只是七个人。”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



搜神后记庄子商君书伤寒论仪礼尉缭子笑林广记颜氏家训孔子家语鬼谷子后汉书素书文心雕龙老子墨子孝经百战奇略淮南子汉书管子