关灯
护眼
字体:

仲尼在陈,有隼集于陈侯之庭而死,楛矢贯之,石砮,其长尺有咫。

陈惠公使人以隼如仲尼之馆问之。

仲尼曰:“隼之来也远矣!

此肃慎氏之矢也。

昔武王克商,通道于九夷、百蛮,使各以其方贿来贡,使无忘职业。

于是肃慎氏贡楛矢、石砮,其长尺有咫。

先王欲昭其令德之致远也,以示后人,使永监焉,故铭其栝曰‘肃慎氏之贡矢’,以分大姬、配虞胡公而封诸陈。

古者,分同姓以珍玉,展亲也;分异姓以远方之职贡,使无忘服也。

故分陈以肃慎氏之贡。

君若使有司求诸故府,其可得也。”

使求,得之金椟,如之。

译文

孔子在陈国时,有一只鹰坠在陈侯的庭院里死了。

楛木做的箭射穿了它的身体,箭头是用尖石做的,箭有一尺八寸长。

陈惠公派人带着这只鹰,去到孔子住的馆舍询问。

孔子说:“这只鹰来得很远呢,它身上的箭是北方肃慎氏制造的。

从前周武王打败了商,开通了去南北方各少数民族居住地区的道路,命令他们各自拿出本地的土特产进贡,使他们不忘记各自所从事的职业。

于是肃慎氏就向周天子进贡楛矢和石砮,箭长一尺八寸。

武王为了公开表明他使远方民族归附的威德,告示后人,让他们永远看到自己的权威,所以在箭尾扣弦处刻上‘肃慎国进贡之箭’的字样,送给大女儿,并随嫁给虞胡公而带到他所封的陈国。

古时候,帝王把珍玉分给同姓,用来表示血缘的亲近;把远方的贡品分给异姓,使他们不忘事奉天子。

虞胡公是异姓,所以把肃慎国的贡品分给了陈国。

国君如派管事的去旧府里寻找,大概还能找到。”

陈惠公于是派人寻找,果然在用金装饰的木盒里发现了楛矢,像孔子所说的一样。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



双生叶四爷畏妻这是你选择的未来龙王爸爸要吃我十八个凤女连夜保我命龙十八抱朴子金史斗破之炎族少主明史辽史洛野苏白粥宣布封心锁爱后我遇上了心动对象元史上门龙婿论语长门好细腰旧五代史秦泽女帝金风鸾觉醒至尊领主系统召大将换兵种笠翁对韵文娱之开局成过气肥仔新五代史子夏易传