关灯
护眼
字体:

逸书、逸诗,虽篇名或存,既亡其辞,则其义不复可考。

而孔安国注尚书,杜预注左传,必欲强为之说。

书“汨作”

注云“言其治民之功”

“咎单作明居”

注云:“咎单,主土地之官。

作明居,民法”

左传“国了赋辔之柔矣”

注云“义取宽政以安诸侯,若柔辔之御刚马”

如此之类。

予顷教授福州日,林之奇少颖为书学谕,讲“帝厘下土”

数语,曰:“知之为知之,尧典舜典之所以可言也;不知为不知,九共、槁饫略之可也。”

其说最纯明可嘉,林君有书解行于世,而不载此语,故为表出之。

译文

散失的尚书、散失的诗经,虽然有些篇名留存着,但既然它的内容亡佚了,那么它的意义就不再能够考证了。

可是孔安国注尚书,杜预注左传,一定要想给它们作出解释。

尚书的“泪作”

孔安国注释说“这是说他治理百姓功劳”

“咎单作明居”

注解说:“咎单,是管理土地的官,写了明居,是关于民法的”

左传中“国子赋髻之柔矣”

杜预注解道:“它的意义在于,要用宽松的政治来使诸侯安定,就象柔软的缓绳驾驭刚烈的骏马一样。”

象这一类的很多。

我不久前在福州任儒学教授时,林之奇(字少颖)做了尚书学的教谕,在讲“帝厘下土”

几句的时候,他说:“知道就是知道,这就是尧典、舜典可以解说的道理;不知道就是不知道,九共、槁饫略去它也是可以的。”

这种观点是最精纯明白值得表彰的,林之奇有书解流行在社会上,可是没有写上这几句话,因此我为他发表出来。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



反经百战奇略逸周书地藏经战国策六祖坛经幼学琼林三国志贞观政要徐霞客游记金刚经公孙龙子黄帝四经叶凌天小说十大守岛人冰鉴司马法六韬文昌孝经弟子规增广贤文