陶渊明高简闲靖,为晋、宋第一辈人。
语其饥则箪瓢屡空,缾无储粟;其寒则裋褐穿结,絺绤冬陈;其居则环堵萧然,风日不蔽。
穷困之状,可谓至矣。
读其与子俨等疏云:“恨室无莱妇,抱兹苦心。
汝等虽不同生,当思四海皆兄弟之义,管仲、鲍叔,分财无猜,他人尚尔,况同父之人哉!”
然则犹有庶子也。
责子诗云:“雍、端年十三。”
此两人必异母尔。
渊明在彭泽,悉令公田种秫,曰:“吾常得醉于酒足矣。”
妻子固请种粳,乃使二顷五十亩种秫,五十亩种粳。
其自叙亦云:“公田之利,足以为酒,故便求之。”
犹望一稔而逝,然仲秋至冬,在官八十余日,即自免去职。
所谓秫粳,盖未尝得颗粒到口也,悲夫!
译文
陶渊明高超、闲静、淡远,是晋宋间第一流人物。
说到饥饿,他是饭瓢常空,家无存粮。
说到寒冷,他是粗布短衣,冬天还穿着夏天的葛衣,没有替换的衣服。
他的住房是四壁空空,难以遮蔽寒风和太阳。
穷困之状可以说是到了极点。
读他的与子俨等疏说:“我常恨家中没有楚国老莱子之妻那样的贤内助来开导我,只有自己怀抱这样的一片苦心了。
你们虽然不是一母所生,也应该思索四海之内皆兄弟的意义,齐国的管仲、鲍叔二人是朋友,在经商赢利分财时,多少并无猜疑之意,外人尚可以如此,何况你们是同父的兄弟呢!”
这样看来,陶渊明还是妾生的儿子。
他的责子诗说“雍、端两人年龄都是十三”
看来这两个人一定不是同母的弟兄了。
陶渊明在彭泽县作县令时,下令公田全都种成高粱,说:“这样我就能常醉酒了,便心满意足了。”
但妻子和儿子坚决请求种粳稻,他就下令让二顷五十亩种高粱来酿酒,五十亩种粳稻供食用。
他在归去来兮辞中自叙也说:“公田的收成,足够做酒,所以顺便求了彭泽令这个小官。”
他本希望种的庄稼熟了,一年后离任。
然而从仲秋到冬天,他在官仅八十几天,就自动免官离职。
所谓的高粱粳稻,都没有能吃到一颗一粒,可悲啊!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。