汤既黜夏命,复归于亳,作汤诰。
王归自克夏,至于亳,诞告万方。
王曰:“嗟!
尔万方有众,明听予一人诰。
惟皇上帝,降衷于下民。
若有恒性,克绥厥猷惟后。
夏王灭德作威,以敷虐于尔万方百姓。
尔万方百姓,罹其凶害,弗忍荼毒,并告无辜于上下神祗。
天道福善祸淫,降灾于夏,以彰厥罪。
肆台小子,将天命明威,不敢赦。
敢用玄牡,敢昭告于上天神后,请罪有夏。
聿求元圣,与之戮力,以与尔有众请命。
上天孚佑下民,罪人黜伏,天命弗僭,贲若草木,兆民允殖。
俾予一人辑宁尔邦家,兹朕未知获戾于上下,栗栗危惧,若将陨于深渊。
凡我造邦,无从匪彝,无即慆淫,各守尔典,以承天休。
尔有善,朕弗敢蔽;罪当朕躬,弗敢自赦,惟简在上帝之心。
其尔万方有罪,在予一人;予一人有罪,无以尔万方。
呜呼!
尚克时忱,乃亦有终。”
明居
咎单作明居
译文
汤王在战胜夏桀后回来,到了亳邑,大告万方诸侯。
汤王说:“啊!
你们万方众长,明白听从我的教导。
伟大的上帝,降善于下界人民。
顺从人民的常性,能使他们安于教导的就是君主。
夏王灭弃道德滥用威刑,向你们万方百姓施行虐政。
你们万方百姓遭受他的残害,痛苦不堪,普遍向上下神祇申诉无罪。
天道福佑善人惩罚坏人,降灾于夏国,以显露他的罪过;所以我小子奉行天命明法,不敢宽宥。
敢用黑色牡牛向天神后土祷告,请求惩治夏桀,就邀请了大圣伊尹与我共同努力,为你们众长请求保全生命。
“上天真诚帮助天下人民,罪人夏桀被废黜了。
天道不差,灿然像草木的滋生繁荣,兆民真的乐于生活了。
上天使我和睦安定你们的国家,这回伐桀我不知道得罪了天地没有,惊恐畏惧,像要落到深渊里一样。
凡我建立的诸侯,不要施行非法,不要追求安乐;要各自遵守常法,以接受上天的福禄。
你们有善行,我不敢掩盖;罪过在我自身,我不敢自己宽恕,因为这些在上帝心里都明明白白。
你们万方有过失,原因都在于我;我有过失,不会连及你们万方诸侯。
“呜呼!
但愿能够这样诚信不疑,就会获得成功。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。