关灯
护眼
字体:

亲爱的小文:

你有没有见过“斗鸡眼”

?“斗鸡眼”

就是一种斜眼,英文叫cockeye,形容词是cockeyed,在美国俗语中表示疯狂的、荒谬的、笨蛋、全错了的意思:

any波dywhothinksimkiddingiscockeyed。

(谁以为我说着玩谁就是疯了。

theworldisallgoingcockeyed。

(这世界一切都是疯狂的。

cockeye是从斗鸡(cockfighting)的公鸡(cock)表情想出来的。

斗鸡在世界上已有几千年的历史,全世界各地都有,因为很残忍,所以美国除三州以外,都禁止了(三个例外的州是florida,kansas和newmexico),英国也宣布违法了。

斗鸡的鸡叫gamecock,凶得很。

英文中描写“家里光棍”

都很好玩,跟公鸡有关的有:

likeacockcourageousonlyathome。

(像公鸡只在家里有勇气。

everycockcrowsonitsowndunghill。

(公鸡都在窝边叫。

在家个个称雄。

但是斗鸡斗赢了的,却神气得很,英文专有一个字描写公鸡叫,这字很怪

cock-a-doodle-doo

你会念吗?

因为公鸡很神气,所以又有一个怪字专门描写它的神气,叫

cock-a-hoop

如hewascock-a-hoopoverhisvictory。

他对他的胜利洋洋自得,他对他的胜利神气活现。

又出来一个cocky的字来表示这一类的意思:

heisacockyman。

(他是个自负的家伙。

hespokewithacockyair。

(他讲话时态度傲慢。

英国十九世纪一位女小说家georgeeliot,曾描写一个人“他像个公鸡一样以为太阳升起是为了听他叫”

(hewaslikeacockwhothoughtthesunhadrisentohearhimcrow。

)。

这是一句写自大像公鸡的一个好句子。

crow这个字有两个意思,一个是鸡叫,一个是乌鸦。

爸爸

一九七四年八月十七日

附:你回台湾后的第一封信(八月十日)已在十四号收到。

姥姥一号在加州发的信,也在十四号收到。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



哈尔罗杰历险记6:追踪食人狮翻云覆雨(上)虚拟的十七岁梦中的贵妇人哈尔罗杰历险记1:亚马孙探险冥婚冒死记录哈尔罗杰历险记5:恶战杀人鲸赖宝日记哈尔罗杰历险记4:海底寻宝启示老大逼我嫁烟雨江湖第三部·远雷篇神史大魔术师青盲之越狱死了七次的男人寻狗事务所偷龙转凤要把金针度与人